1 Samuel 9:10

SVToen zeide Saul tot zijn jongen: Uw woord is goed, kom, laat ons gaan. En zij gingen naar de stad, waar de man Gods was.
WLCוַיֹּ֨אמֶר שָׁא֧וּל לְנַעֲרֹ֛ו טֹ֥וב דְּבָרְךָ֖ לְכָ֣ה ׀ נֵלֵ֑כָה וַיֵּֽלְכוּ֙ אֶל־הָעִ֔יר אֲשֶׁר־שָׁ֖ם אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִֽים׃
Trans.

wayyō’mer šā’ûl ləna‘ărwō ṭwōḇ dəḇārəḵā ləḵâ| nēlēḵâ wayyēləḵû ’el-hā‘îr ’ăšer-šām ’îš hā’ĕlōhîm:


ACי ויאמר שאול לנערו טוב דברך לכה נלכה וילכו אל העיר אשר שם איש האלהים
ASVThen said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
BEThen Saul said to his servant, You have said well; come, let us go. So they went to the town where the man of God was.
DarbyAnd Saul said to his servant, Well said: come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
ELB05Da sprach Saul zu seinem Knaben: Dein Wort ist gut; komm, laß uns gehen! Und sie gingen nach der Stadt, wo der Mann Gottes war.
LSGSaül dit à son serviteur: Tu as raison: viens, allons! Et ils se rendirent à la ville où était l'homme de Dieu.
SchSaul sprach zu seinem Knaben: Dein Vorschlag ist gut; komm, wir wollen gehen!
WebThen said Saul to his servant, Well said; come, let us go: so they went to the city where the man of God was.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken